NEWS CENTER
华体会手机版官方网站
华体会手机版官方网站:“白酒”可不是“White wine”精准表达是这个!
发布时间:2024-05-17 01:03:02 来源:华体会真正的网址 作者:华体会登陆界面

  假如你跟国外的服务员说你想喝“white wine”,那他/她肯定是要给你拿错了!由于“white wine”指的并不是咱们直翻的“白酒”,而是白葡萄酒!

  “白酒”用英语能够表明为 white liquor,或许更常见的说法是 spirits。

  在我国,白酒 一般指的是一种特定的高度酒精饮料,与西方的 white liquor 或 spirits 相似,但在口味和制造上不一样。因而,详细要根据上下文来确认白酒的详细意义。

  所以你跟老外说你要买“white liquor”或许是“spirits”,那你或许买到的也不是你想要的茅台或许五粮液。

  假如你想点的是相似于我国茅台或许五粮液的这种白酒,在国际上你能够说你想要Chinese liquor 或 Chinese spirits。

  点酒 能够用英语表明为 order drinks 或 order beverages。以下是一些句式,可用于点酒或饮料的订货:

  特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包含在内)为自媒体渠道“网易号”用户上传并发布,本渠道仅供给信息存储服务。

  单位领导刚退二线就逝世了,连养老金都没领到!退休前通透、退休后长命的人,都有这5个特征!

  殳海:不是SGA不极力 但要阻挠约基奇拿到第三个MVP线岁港姐冠军超短裙坐姿惹议!变扭麻花疑泄春色?

  John Locke发布2024年最新试题!还有比赛时刻节点一文说清!

  首席分析师揭秘爆火Groq,每小时要烧168美元!10倍H100具有本钱



上一篇:昆明31℃阅历入冬以来最冷一天?未来几天全省气候……
下一篇:快报1月1日起白酒英文更名Chinese Baijiu;上一年12月食物烟酒类消费价格同比上涨14%



华体会手机版官方网站-华体会真正的网址-华体会登陆界面版权所有
  华体会手机版官方网站 联系人:宋经理 联系电话:13753662140